31 May, 2014

Volunteering at Spicy Villa - Chiang Mai

Já lá vai um mês desde que saímos da Spicy Villa, onde estivemos (quase) duas semanas, inesquecíveis. Fizemos novos amigos, com quem acabámos por seguir viagem, já noutro país. Descobrimos novos talentos, capacidades, limites e habilidades. 
Entrei em contacto com o Samart (responsável pelo projecto social e de eco turismo, nos arredores de Chiang Mai), antes mesmo da nossa viagem começar. Apesar das várias tentativas (frustradas) para encontrarmos um sítio e projeto ideal para podermos fazer voluntariado, eis que me deparo com a Spicy Villa. 

A Spicy Villa Eco Lodges, é um lugar muito especial. Todos os bungalows são construídos de forma tradicional, como fazem desde há séculos (de bamboo e materiais reciclados), existem painéis de energia solar, agricultura orgânica, etc. Para além disso, este projeto tem uma responsabilidade social, trazendo até às comunidades locais o ensino de Inglês e cuidados médicos básicos. 
Quem decidir ficar aqui alojado, pode participar em atividades muito variadas: caminhadas, visitar e mergulhar numa das cascatas/quedas de água da zona, ver os arrozais e aprender como se colhe o arroz com os locais, passeios de elefante e até aprender a cozinhar pratos tailandeses! Enquanto voluntários, tivemos a oportunidade de participar em algumas dessas atividades, no nosso tempo livre. 

It's been already one month since we left Spicy Villa, where we spent two unforgettable weeks. We made new friends, with whom we've been traveling ever since, already in a different country. We've learned new skills, tested our limits and abilities. 
I got in touch with Samart (founder of this social and eco friendly project, in Chiang Mai), even before our journey began. We contacted a few people before, for volunteering opportunities, but most of them didn't answer us back. But that was until I learned about Spicy Villa Eco Lodges and talked with Samart, who almost immediately emailed me.

Spicy Villa is a really special place. Every bungalow is built in a traditional way, with bamboo and recycled materials, there's solar energy being generated, organic farming, etc. Besides that, there are initiatives to help the local communities, like teaching English (specially to children) and basic medical care.   
Whoever decides to stay here as a guest, can participate in many different activities: trekking, visit and swim one of the waterfalls in the area, see the rice paddies and learn how to harvest the rice with the locals, elephant riding and even learn how to cook Thai food! As volunteers, we had the chance to join some of these activities, during our free time there.



Este galo fazia questão de nos acordar todos os dias, assim que o sol nascia (por volta das 4 da manhã). Ao fim de dois dias, já se faziam apostas para ver quem o conseguia apanhar e fazer um barbecue.

This roaster made his personal mission to wake us all up, every single day, at sunrise (at around 4am). After two days, everyone was betting on who was going to catch and barbecue him.



Em cima, o Paulo está sentado numa das camas de rede que tínhamos em frente ao nosso quarto/bungalow. Continua a ser o maior quarto que tivemos, até agora, nesta viagem. Passávamos aqui bastante tempo a relaxar, ao fim da tarde e depois do jantar, a conversarmos com o resto do pessoal. 

Em baixo, o Thibault filma a nossa primeira ida a uma cascata, depois de um primeiro dia de trabalho (duríssimo). Não esperem fotografias de nós a trabalhar, pois não era nada prático, como podem imaginar. Andávamos a carregar tijolos, gravilha, a cavar buracos, plantar couves chinesas, enfim. Aproveitava para fotografar nos tempos livres, sobretudo.

Above, Paulo is sitting in one of the hammocks we had in our room/bungalow. Still the biggest room we've had, so far, on this trip. This is where we usually spent our free time relaxing and chatting, at the end of the day, with the rest of the guys.

Below, Thibault is filming our first trip to one of the waterfalls, after a really hard first day of work. Don't expect photos of us working, it wasn't practical to take pictures while carrying bricks, gravel, digging up holes, gardening, etc. Mostly, I took pictures whenever we had free time.







Também podemos visitar algumas aldeias locais e ver como os tailandeses, nesta região, vivem. Animais à solta, crianças a brincar às escondidas, vida de campo, a passo lento. 

We also visited some of the surroundings villages and see how the locals live. Animals running freely, kids playing hide and seek, slow passed life.





A comida ocupava grande parte do nosso dia: preparávamos juntos o pequeno almoço, almoço e jantar. Quem quisesse, podia ir para junto da lenha mexer o wok, cortar vegetais, misturar especiarias ou mesmo ajudar a limpar a cozinhar e colocar "a mesa". Toda a gente tinha uma tarefa a executar e havia sempre qualquer coisa para se fazer.

Food took a big role in our days: we would prepare breakfast, lunch and dinner together, always. We could either stir the wok, cut some vegetables, mix spices or help cleaning the kitchen and setting up the "table". Everyone had a task and there was always something to do.








A maioria das vezes, o nosso tempo livre era passado a descansar, ler ou a desenhar. Sem televisão, internet e telefones, as horas demoram mais a passar. Por outro lado, há mais tempo para conhecer os outros, jogar às cartas, cantar e tocar guitarra, fotografar... 

Our free time was mainly for resting/sleeping, reading or drawing. Without television, internet and phones, time goes by much slower. On the other hand, it's ideal to get to know people, play cards, sing and play the guitar, photograph...











Estas últimas fotos foram tiradas no nosso penúltimo dia, que coincidiu com o meu aniversário. Fomos todos surpreendidos com o fogo de artifício, depois de jantar. Obrigada a todos que tornaram aquele dia tão especial.

Aliás, fica aqui o agradecimento geral a todos os que permitiram que esta experiência se tornasse única. Acho que falo pelos três, quando digo que aprendemos imenso com todos e levamos lembranças que nos ficarão gravadas na memória, para sempre.  
Espero ansiosamente pelo filme que o Thibault está a fazer sobre esta viagem, sei que vai estar recheado de momentos hilariantes. 

Fazia tudo de novo.

These last photos were took on the day before we left the place, which was also my birthday. We were completely caught by surprise, with the fireworks, right after dinner. Thank you so much for making that day, so special.

Also, I would like to generally thank everyone who made this such an unique experience. I think I can speak for the three of us when I say that, we learned so much with all of you guys and we take such amazing memories from it. 
I'm really looking forward to see the movie Thibault is doing, about this trip, and revisit some hilarious moments.

I would do it all over again. 






17 May, 2014

Best of Chiang Mai

Sim, já sei. Não ando a actualizar muito o blog, mas com o calor que tem estado, torna-se altamente desmotivante estar em frente ao computador a editar fotografias. Confesso que também é muito mais divertido andar à procura de praias novas para explorar, na lindíssima ilha de Koh Kood. 

Mas vamos lá a isto, que já vou beeeem atrasada nestes posts. Não quero fazer deste blog ou destes posts, guias turísticos. No fundo, é mais uma desculpa para vos indo mostrando as fotografias que vou tirando e, dessa forma, lêem um bocadinho sobre o que se tem passado. Ainda assim, não vos quero maçar com excesso de informação, o pessoal quer é ver bonecos! Além disso, a autora do blog não é assim tão boa no que toca à escrita. 

Chiang Mai é a principal cidade do norte da Tailândia e durante umas semanas, tornou-se quase numa segunda casa, para nós. O clima é mais agradável aqui, do que em Bangkok. Os preços são mais baixos. Podemos andar a pé para todo o lado. Não é uma cidade tão poluída. Estamos perto da selva tailandesa e, com isso, vêm uma série de actividades ao ar livre para se fazer, etc. 

O post começa com dois pratos que regularmente se vêem nos menus dos restaurantes locais: frango frito com molho agridoce e khao soi de frango - uma espécie de caril, mas em vez de ser servido com o típico arroz, vem numa tigela com noodles secos/estaladiços e frescos, também. 


Yes, I know. I haven't been updating the blog lately, but to be honest, this heat makes it so hard to stand in front of the computer, editing photos for hours. Besides that, I've been founding much more fun to go out and discover new beaches, here in the beautiful Koh Kood island.

But, enough of this already! Let's do this, because I'm getting way behind on my posts. I don't want to make this blog or any of its posts, touristic guides of the places we've been on. It's actually a good excuse to keep up on showing some of the pictures I've been taking and, this way, you read a little bit about what's been going on. People love to see photos, any photos, really. Besides that, this blog's author is not that great at writing.

Chiang Mai is the biggest city of northern Thailand and, for about two weeks, it became kind of like a second home for us. The weather is nicer here, than in Bangkok. Everything is cheaper. We can walk pretty much everywhere. It's not such a polluted city. We're close from the jungle, therefore, there's a lot of outdoors activities going to do, etc.

This post starts with two of main dishes you'll find on Chiang Mai's restaurants and food stands menus: fried chicken with sweet and sour sauce and chicken khao soi - spicy curry, served with fresh and dried/crispy noodles, instead of rice.






Acabámos por, também, encontrar o sítio ideal para matar as saudades do café. Desconhecia que o norte da Tailândia tinha uma cultura tão grande à volta do café. Da primeira vez, experimentei o café gelado, servido com leite. 


We found, by accident, a small but amazing place to have coffee in the city. I had to idea about the whole coffee culture in northern Thailand, but I'm glad I discovered it. The first time we went there, I tried the iced coffee with sweetened milk.


















Para além da boa comida, templos ao virar de cada esquina, existe um mercado incrível todos os domingos à noite. Este mercado ocupa uma das principais ruas da cidade e espalha-se para algumas das ruas paralelas. Podemos dizer, sem grandes dúvidas, que foi o melhor mercado até agora. Comida super barata e variada, bancas que vendem de tudo e mais alguma coisa e muita animação. É fácil perder horas, por ali.


Besides the amazing food, temples on each corner of the city, there's also an amazing market every sunday afternoon/evening. This market takes over on of the main streets of Chiang Mai and spreads out to the tinnier streets, around it. We can honestly say that, this has been the best market so far, on this trip. Super cheap and varied food, stalls that sell everything you can imagine and there's always something happening around you. It's really easy to spend hours and hours, just exploring.





No nosso último dia em Chiang Mai, antes de partirmos para as quase duas semanas de voluntariado, decidimos fazer algo diferente: um dia inteiro de caminhada pela selva tailandesa, com direito a uns mergulhos numa cascata/queda d'água. 
Quando marcámos a actividade, não ligámos muito ao facto de estar lá escrito em letras grandes "THE MOST EXTREME!", não. Não nos deixámos intimidar. E ainda bem que não, pois mal fazíamos ideia do que estava aí para vir. Sempre ouvi dizer: ignorance is a bliss. Pois muito bem, foi puxadinho, foi. Nem no ginásio, eu transpirava assim. Graças aos deuses que aquela queda d'água existia a meio do caminho, senão não teríamos aguentado da mesma forma, com certeza. 
Isto é no que dá, querer ser amiguinha dos animais e não quer compactuar com maus tratos a elefantes e a tigres. Vamos antes caminhar o dia inteiro, no meio da selva, e desta forma, temos a certeza que não estamos a contribuir para os maus tratos a animais selvagens! 


On our last day in Chiang Mai, before we went on our volunteering experience, we decided to do something different: full day trekking, in the jungle - waterfall included. When we booked the activity, we didn't really cared about the sign saying "THE MOST EXTREME!", we did not. We refused to feel intimidated by it and thank the gods for that, because we had no clue about what was coming. I've always heard: ignorance is a bliss. So it is and yes, it was a rough day. But fun, nonetheless. We were so glad that we could relax and swim for a while on that waterfall, otherwise, it would have been unbearable. 
This is what you get from being so self conscious with the activities that actually involve elephants and tigers, which are like 90% of them. We couldn't help but wonder about what kind of treatment these animals receive, so we didn't want to risk it. This was the only outdoor activity they had, that didn't include wild animals, whatsoever. Even though I was tired as hell at the of the day, I'm glad I did it this way.